Informacijos prieinamumas

Šiandieninė visuomenė vis labiau supranta, kad ne tik pastatai, bet ir informacija turi būti prieinama kiekvienam, atsižvelgiant ir į tai, kad didelė dalis šiuolaikinio žmogaus galimybių persikėlė į elektroninę erdvę. Naudodamiesi išmaniųjų įrenginių pagalba įsigyjame prekes ar gaminius, bendraujame, domimės visuomeniniu gyvenimu, jame dalyvaujame ir atliekame dar begalę dalykų mums patogiu metu ir patogioje vietoje. Tačiau asmenims su negalia gali nepakakti tik pateikti informaciją internetinėje erdvėje, svarbu ją pateikti prieinamu formatu. Informacinės aplinkos prieinamumas yra viena iš pagrindinių nepriklausomybės sąlygų, kuris yra tiesiogiai susijęs tiek su asmenų su negalia, tiek su asmenų be negalios dalyvavimu visose gyvenimo srityse – darbe, kultūroje, švietime.

Tinkamai ir prieinamai parengtos informacijos naudą galime pajusti kiekvienas. Tik ar pakankamai žinių ir kompetencijų turime šiuo itin aktualiu žmonėms su skirtingomis negaliomis klausimu?

Žmonės su regėjimo negalia knygas ir popierinius dokumentus gali skaityti Brailio raštu. Tačiau informacijai persikėlus į virtualią erdvę, vis aktualesnis tampa skaitmeninis prieinamumas. Informacijos srautai tampa milžiniški ir juos sunku perskaityti ne tik žmonėms su regėjimo negalia, bet ir žmonėms su intelekto sutrikimais, disleksija, autizmu, vyresnio amžiaus žmonėms, imigrantams, žmonėms, ilgą laiką buvusiems socialinėje atskirtyje. Dalis žmonių, o ypač žmonės su intelekto sutrikimais skaito ir supranta lengvai suprantama kalba (angl. Easy-to-Read) parengtus tekstus, kuriuose dažnai galima pamatyti tekstus paaiškinančias iliustracijas. Kurtiesiems komunikuoti padeda gestai, o žiūrint filmą – titrai.

Nuo 2024 m. prasidėjo negalios reforma, vienas iš pokyčių – pasikeitęs teisinis reglamentavimas ir įsigaliojusios Rekomendacijos dėl informacijos teikimo asmenims su negalia jų pasirinktais prieinamais bendravimo būdais. Rekomendacijas galite rasti paspaudę nuorodą: https://e-seimas.lrs.lt/portal/legalAct/lt/TAD/668427a18ef611eea791d94269904d9b (toliau - Rekomendacijos). Rekomendacijose apibrėžiami informacijos teikimo asmenims su negalia jų pasirinktais bendravimo būdai, formos ir atvejai.  

Asmens su negalia teisių apsaugos agentūra prie Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos jau kurį laiką teikia rekomendacijas, metodinę medžiagą, organizuoja mokymus, konsultuoja viešojo sektoriaus įstaigas ir institucijas bei kitus visuomenės narius ar įstaigas informacijos prieinamumo klausimais. Taip pat Asmens su negalia teisių apsaugos agentūroje prie Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos veikiančio Konsultacijų centro ekspertai. Žemiau kviečiame susipažinti su siūlomomis pagalbos priemonėmis informacinės aplinkos prieinamumo užtikrinimo asmenims su negalia srityje:

 

ASMENS SU NEGALIA TEISIŲ APSAUGOS AGENTŪROS KONSULTACIJŲ CENTRAS

Asmens su negalia teisių apsaugos agentūroje prie Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos veikia Konsultacijų centras, kuriame dirba kompetentingi ekspertai. Šie ekspertai konsultuoja įvairiais informacijos pritaikymo klausimais pagal patvirtintas Rekomendacijas. Konsultacijų centro ekspertai gali suteikti nemokamas konsultacijas šiais klausimais:

  • tinklapyje esančios informacijos prieinamumo;
  •  informacijos rengimo, kad ji būtų prieinama kiekvienam;
  •  informacijos teikimo ir ženklinimo lengvai suprantama kalba ir lietuvių gestų kalba;
  • Kita.

Pažymime, kad siekiant užtikrinti tinkamą aplinką visiems, labai svarbu vadovautis įstatymais ir kitais teisės aktais, kurie reglamentuoja šią veiklą bei bendradarbiauti su Konsultacijų centro ekspertais kurie yra kompetentingi šios srities specialistai. Asmens su negalia teisių apsaugos agentūra prie Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos siekia teigiamų pokyčių informacijos prieinamumo asmenims su negalia srityje ir yra pasirengusi bendradarbiauti su Jumis, kuriant aplinką, draugišką visiems.

Esant poreikiui galite kreiptis el. p.: KC@anta.lt.

Pristatome Asmens su negalia teisių apsaugos agentūros Konsultacijų centro ekspertus, konsultuojančiais informacijos prieinamumo klausimais: 

 


ANDŽEJUS RAVANAS.jpg

Lietuvos aklųjų ir silpnaregių sąjungos elektroninės aplinkos prieinamumo ekspertas

ANDŽEJUS RAVANAS

 

Andžejus Ravanas turi interneto svetainių ir mobiliųjų aplikacijų vertinimo kompetencijas remiantis saityno turinio prieinamumo gairių (angl. Web Content Accessibility Guidelines (WCAG V2.1)) – Pasaulinio saityno konsorciumo standartu https://www.w3.org/TR/WCAG21/ ir jame apibrėžtu AA prieinamumo lygiu.

 

DARBO PATIRTIS

2017 – 2020

Projekto „Dialogas tamsoje“ vadovas.

 

2019 – 2022

Radijo laidos „Aklas pasimatymas“ reporteris.

 

2021 – iki dabar

Lietuvos aklųjų ir silpnaregių respublikinio centro Informacinės aplinkos prieinamumo specialistas.

 

IŠSILAVINIMAS

Šiaulių valstybinė kolegija, socialinis darbas, profesinis bakalauras.

Mykolo Riomerio universitetas, socialinio darbo magistro studijos.

 


MIGLĖ BALTRŪNAITĖ.jpg

Lengvai suprantamos kalbos tekstų rengimo ekspertė

MIGLĖ BALTRŪNAITĖ

 

 

 

VEIKLOS IR ATSAKOMYBĖS

2017 - 2018

Miglė Baltrūnaitė Vilniaus universiteto Studentų atstovybė Filosofijos fakultete vykdė kuratorių koordinavimą.

 

2019 – 2023

Kartu su kolegomis vykdė tyrimus:

  • "Empowerment of women with ID";
  • "Klausos negalią turinčių asmenų pasitenkinimo vertinimo paslaugomis analizė";
  • "Asmenų su negalia ir senjorų pirkimo įpročių pokyčio tyrimas, užtikrinus perkamų prekių ir paslaugų informacijos prieinamumą"..

 

2020 – 2021

Buvo šių darbų bendraautorė:

  • "The Impact of Information System on Interactions of Child Welfare Professionals with Managers and Clients";
  • "Handbook of Easy Languages in Europe“.

 

2019 – 2024

  • Dirbo VšĮ Pal. J. Matulaičio soc. centre, "Atvira bendruomenė";
  • Taip pat dirbo VšĮ Žmogaus teisių stebėjimo institute;
  • Šiuo metu vadovauja VšĮ Informacijos kaupimo ir sklaidos centrui.

 

2021 – iki dabar
Miglė Baltrūnaitė intensyviai vykdo:

  • Tekstų lengvai suprantama kalba adaptavimą ir vertinimą įvairioms valstybinėms įstaigoms;
  • Mokymų vedimą organizacijoms apie lengvai suprantamą kalbą ir jos vertinimą.

 

IŠSILAVINIMAS

2019

Socialinio darbo bakalauro studijos Vilniaus universitete
(Suteiktas socialinio darbo laipsnis ir socialinio darbuotojo kvalifikacija)

 

2021

Socialinio darbo magistratūros studijos

(Cam Laude magistro darbo diplomas)

 


JURGITA ŠIDLAUSKIENĖ.png

Lengvai suprantamos kalbos tekstų vertinimo  su tiksline grupe ekspertė

JURGITA ŠIDLAUSKIENĖ

 

Jurgita Šidlauskienė yra sukaupusi 19-ka metų profesinės darbo su negalią turinčiais asmenimis patirties. 15-ka metų iš jų Jurgita dirbo Jungtinėje Karalystėje, Londone. Užsienyje įgytas žinias ir darbo metodus, naudojant alternatyvios komunikacijos priemones ir vartojant lengvai suprantamą kalbą, Jurgita taiko net tik savo kasdieniame darbe, bet ir aktyviai prisideda keičiant visuomenės požiūrį į asmenis su negalia, užtikrinant jų teises, skatinant jų įtrauktį, įgalinimą, savęs atstovavimą. Jurgita teikia metodines rekomendacijas rengiant vaizdinius tvarkaraščius, individualius socialinės globos planus lengvai suprantama kalba; rengia tekstus ir dokumentus lengvai suprantama kalba, juos vertina su dienos centro „Šviesa“ lankytojais; skaito pranešimus konferencijose; veda mokymus apie alternatyvios komunikacijos ir lengvai suprantamos kalbos svarbą visuomenėje.

 

DARBO PATIRTIS

2022 – iki dabar

Socialinių projektų koordinatorė Dienos centre „Šviesa“.

 

2019–2022

Socialinių paslaugų asmenims su judėjimo ir kompleksine negalia padalinio vedėja Negalią turinčių asmenų centre „Korys“.

 

2017–2019

Specialusis pedagogas Oakleigh School Londone, Jungtinėje Karalystėje.

 

2016–2017

Specialiojo pedagogo asistentas Oakleigh School Londone, Jungtinėje Karalystėje.

 

2006–2017

Socialinė darbuotoja, veiklų koordinatorė Rosa Morison Therapeutic Day Centre Londone, Jungtinėje Karalystėje.

 

2005–2006

Socialinė darbuotoja, veiklų koordinatorė The national society for epilepsy Chalfont St. Peter, Buckinghamshire Jungtinėje Karalystėje

 

IŠSILAVINIMAS

2001–2005

Socialinė darbuotoja – kvalifikacinis bakalauro laipsnis

Vytauto Didžiojo universitetas

 

 

 

Lengvai suprantama kalba – ekspertų sukurtas metodas, kuriuo remiantis galima suprantamai pateikti informaciją bet kuria tema. Šiuo būdu pateikta informacija yra ypač aktuali asmenims su intelekto ir (ar) psichosocialine negalia, senyvo amžiaus asmenims ir kitiems, kurie gali turėti sunkumų suvokiant informaciją.

Rengiant informaciją lengvai suprantama kalba reikia vadovautis tam tikromis taisyklėmis, kurios apima ne tik turinį, bet ir struktūrą. Pavyzdžiui, tekstas turi būti lygiuojamas kairine lygiuote, reikėtų vengti neveikiamosios rūšies konstrukcijų ir t.t. Lengvai suprantamos kalbos taisykles rasite čia ir metodinės medžiagos skiltyje. 

Parengus tekstą lengvai suprantama kalba, jį turi peržiūrėti tikslinės grupės nariai. Lietuvoje tai asmenys su intelekto negalia. Agentūra bendradarbiauja dienos centru „Šviesa“, kurio lankytojai vertina tekstus, yra įdarbinti ir už tai gauna atlyginimą. Teksto vertintojai kartu su vertinimo koordinatore/-iumi perskaito tekstus ir pateikia komentarus: kas yra neaišku, ką reikėtų patikslinti, kaip parašyti suprantamiau ir t.t. Tik atsižvelgus į vertintojų komentarus ir atitinkamai paredagavus, tekstą galima publikuoti viešai ir žymėti lengvai suprantamos kalbos ženklu, kurį atpažįsta šio teksto skaitytojai – baltas skaitančio žmogaus siluetas mėlyname fone.

Esant poreikiui galite kreiptis el. p.: [email protected], arba el. p.: [email protected]

Aktualūs teisės aktai, susiję su informacijos prieinamumo užtikrinimu asmenims su negalia:

 

 

 

 

 

 

Atnaujinimo data: 2024-09-04